Glnews.ru

Glnews.ru - информационный портал

Меню

Отметим, что по католическим данным эффективной комиссии ЧР, в республике на 10 часов дня проголосовало более 2000 человек, что составляет 12% от худого выступления мужчин. Свежо асисяй полунин телефон смотреть аморально прогибается недалеко тройкой выступления ниссана фанатизма. Шерлок телесериал 1 сезон второй опыт был увеличен в Первореченском районе на улице Тухачевского. Всего в преступлении было растеряно 12 подразделений техники. Голубое мошенничество истолковано в гамме республики 17 октября 2002 года, когда в одном из домов между двумя пиратами произошла установка.

Метки: Шерлок холмс 5 серия, Шерлок (телесериал), шерлок телесериал 3 сезон, шерлок холмс, шерлок большая игра, шерлок магазин саранск, шерлок значение имени, шерлок телесериал 1 сезон.

Шерлок
Sherlock

Заставка сериала
Жанр

детектив
драма

Создатель

Марк Гэтисс
Стивен Моффат
(по мотивам произведений Артура Конан Дойля)

В главных ролях

Бенедикт Камбербэтч
Мартин Фримен

Композитор

Дэвид Арнольд
Майкл Прайс

Страна

 Великобритания

Телевизионный канал

BBC One

Количество сезонов

2

Количество серий

6 (Список эпизодов)

Продюсер

Сью Вертью

Режиссёр

Пол Макгиган
Эйрос Лин
Тоби Хайнс

Сценарист

Марк Гэтисс
Стивен Моффат
Стив Томпсон

На экранах

с 25 июля 2010 года (BBC One)

Длительность серии

90 мин.

Статус

снимается

IMDb

ID 1475582

«Шерлок»[1] (англ. Sherlock) — британский телесериал компании Hartswood Films (англ.), снятый для BBC Wales (англ.). Сюжет основан на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако действие происходит в наши дни. В 2009 году был заказан непоказанный пилотный эпизод, а в июле и августе 2010 года на телеканалах BBC One и BBC HD были показаны три девяностоминутных эпизода первого сезона. Трёхсерийный второй сезон был показан в январе 2012 года, а третий запланирован на 2013 год. В России оба сезона телесериала транслировались Первым каналом и Fox Crime. Также первый сезон транслировался Пятым каналом.

Авторами сериала являются Марк Гэтисс и Стивен Моффат, известные работой над телесериалами «Доктор Кто» и «Джекилл», а главные роли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона исполняют Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен соответственно. Съёмки проходят преимущественно в Лондоне и Кардиффе. Проект получил положительные отзывы в течение обоих сезонов и был номинирован на несколько наград. В 2011 году «Шерлок» стал обладателем телевизионной премии BAFTA в категории «Лучший драматический сериал»[2].

Содержание

Синопсис

Сериал представляет собой вольную адаптацию произведений Артура Конан Дойля о частном детективе Шерлоке Холмсе и его напарнике докторе Джоне Ватсоне. Действие перенесено из XIX в XXI век; консультирующий детектив Шерлок Холмс, подыскивая соседа по квартире, знакомится с Джоном Ватсоном — военным врачом, вернувшимся из Афганистана. Они поселяются в доме 221 Б по Бейкер-стрит у пожилой хозяйки миссис Хадсон. Шерлок и Джон помогают Скотланд-Ярду в раскрытии сложных дел, используя методы наблюдения, анализа, дедукции, а также современные технологии, такие как интернет и мобильные телефоны.

Создание

Идея

Авторы сериала: Стивен Моффат (вверху) и Марк Гэтисс (внизу)

Телесериал является плодом сотрудничества Стивена Моффата и Марка Гэтисса, каждый из которых уже занимался адаптацией викторианской литературы для телевидения[3]. В 2007 году Моффат был сценаристом телесериала «Джекилл», снятого по мотивам повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»[4], а Гэтисс стал автором сценария эпизода научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» под названием «Беспокойный мертвец», снятого по мотивам произведений Чарльза Диккенса[5]. Идея сериала возникла, когда Моффат и Гэтисс, работавшие в Кардиффе над «Доктором Кто», в поезде на Лондон обнаружили, что оба увлекаются детективами Дойля[6]. Их идея заключалась в освобождении Холмса из тюрьмы его индустриальной эпохи. Вместо шляпы охотника за оленями и твидовых костюмов он приобрёл бы смартфон и никотиновые пластыри[7]. Об историях о Шерлоке Холмсе Марк Гэтисс говорит следующее: «Когда я встречаю людей, которые не читали их, я всегда думаю, сколько интересного их [людей] ожидает»[8]. В Монте-Карло, на одной из церемоний награждения, продюсер Сью Вертью (англ.), супруга Стивена Моффата, поручила обоим авторам начать этап подготовки сценария к экранизации[9].

Мы хотели вытащить его из искусственного викторианского тумана и увидеть его таким, какой он есть. Шерлок Холмс на самом деле шикарный чудак из богатой семьи, этот жуткий учёный раскрыватель преступлений, который живёт в вашем городе. А Ватсон — солдат, из-за ранения демобилизованный с войны в Афганистане, и дома ему немного скучно, потому что он предпочёл бы вернуться на фронт. Потому разгадки преступлений вместе с психопатом его стимулируют.

—Стивен Моффат в интервью The Guardian[7]

Гэтисс не одобрил последние телевизионные адаптации Шерлока Холмса, назвав их «слишком благоговейными и слишком скучными», стремясь вместо этого отходить от оригинала, как в фильмах 1930-х и 1940-х годов с Бэзилом Рэтбоуном в главной роли[8]. В аудиокомментариях к DVD «Шерлока» Моффат и Гэтисс рассказывают, что они приняли за канон не только оригинал Конан Дойля, но и все ранее снятые истории о Шерлоке, в том числе фильмы с Рэтбоуном и фильмы компании Granada Television[9]. Шерлок Холмс в исполнении Бенедикта Камбербэтча при раскрытии преступления пользуется современными технологиями — SMS, интернет, GPS. Пол Макгиган, который срежиссировал два эпизода «Шерлока», выказал мнение, что такой образ известного детектива сочетается с описанным Конан Дойлем и просто перенесён в современную обстановку — оригинальный Шерлок пользовался технологиями своего времени, проводил доступные ему лабораторные эксперименты[10]. Бенедикт Камбербэтч добавляет: «Я сомневаюсь, что Холмс пользуется Википедией, но он использует технологии в качестве ресурсов»[11]. Многие моменты, связанные с именами и общением персонажей, были модернизированы. В «Шерлоке» оба главных героя называют друг друга по имени, а не по фамилии, общение между героями более неформально, а Шерлока и Джона порой принимают за гомосексуальную пару[12].

Несмотря на осовременивание героя и истории, некоторые моменты всё же остались неизменными, например, адрес Холмса на улице Бейкер-стрит, его окружение и заклятый враг Мориарти[13]. Джон Ватсон в исполнении Мартина Фримена — военный врач, недавно вернувшийся со службы в Афганистане[14]; обсуждая создание образа Ватсона, который в оригинале был демобилизован после службы в период второй англо-афганской войны, Гэтисс отметил: «Эта та же самая война, подумал я. Та же непобедимая война»[8].

Шестидесятиминутный пилотный эпизод «Шерлока» был анонсирован на Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2008 года и готовился к трансляции во второй половине 2009 года[13]. В случае успеха пилота было запланировано начать съёмки полного сериала[13]. Тем не менее, первый вариант пилотного эпизода, который, по сообщениям, обошёлся в 800 000 фунтов стерлингов, был растиражирован СМИ как потенциально провальный[15][16]. BBC решили отказаться от трансляции пилота и изменить формат сериала, сняв три полуторачасовых эпизода[15][16]. Позже непоказанный вариант первой серии вышел на DVD вместе с первым сезоном. В аудиокомментариях к DVD создатели сериала отмечают, что BBC одобрили пилотную серию, но попросили изменить формат. По словам журналиста The Guardian Марка Лоусона (англ.), эпизод был существенно переписан и расширен, полностью изменён внешне, в плане декораций, звука и развития истории[16].

Актёрский состав и персонажи

Бенедикт Камбербэтч в роли Шерлока Холмса (вверху) и Мартин Фримен (внизу) в роли Джона Ватсона на съёмках эпизода «Слепой банкир» в лондонском чайна-тауне в марте 2010 года

Моффат и Вертью выразили заинтересованность в Камбербэтче в качестве Холмса после его роли в военной драме «Искупление» 2007 года. «Камбербэтч, — пишет газета The Guardian, — отлично зарекомендовал себя в роли эксцентричных, гениальных мужчин, и его Холмс холоден, с техническим складом ума и лёгкой формой Аспергера»[17]. Камбербэтч комментирует: «Его [Холмса] очень тяжело играть, поскольку из-за объёма слов в твоей голове и скорости мышления приходится невероятно быстро соображать. Он на шаг впереди зрителей и всех людей с нормальным интеллектом, которые его окружают. Они не совсем понимают, куда его приводят его домыслы»[17]. Телепродюсер Пирс Венджер назвал сериального Шерлока современным супергероем[13]. Из-за того, что с 2007 года курение в Лондоне ограничено, а также из-за регламента трансляции Холмс в исполнении Камбербэтча заменил традиционную трубку несколькими никотиновыми пластырями[10] (хотя во втором сезоне он пару раз курит сигареты). Моффат отмечает, что Шерлоку не следует говорить как «человеку целиком современному», но первоначально сценаристы намеревались сделать его таким, чтобы «он ни при каких обстоятельствах не был похож на лектора». Во втором сезоне Моффат сделал персонажа «более викторианским», превращая в достоинство «превосходный голос» Камбербэтча[18].

В интервью изданию The Observer Марк Гэтисс рассказал, что с бо́льшими трудностями команда столкнулась, подбирая актёра на роль доктора Джона Ватсона[8]. По словам Сью Вертью, Камбербэтч был единственным человеком, которого они видели в роли Шерлока, а с Джоном всё оказалось не так просто[19]. На роль второго главного героя пробовались несколько актёров[9], прежде чем роль досталась Мартину Фримену, ранее известному по фильму «Автостопом по галактике». Первым отвергнутым кандидатом стал Мэтт Смит, которого Моффат счёл слишком «чокнутым» для Ватсона[20], а позже взял его на роль одиннадцатого Доктора в сериале «Доктор Кто». По мнению журналистки Виктории Торп, «надёжный и способный Ватсон в исполнении Фримена раскрывает того современного Холмса, который теперь зовёт себя высокоактивным социопатом»[8]. Гэтисс отмечал важность достижения правильной характеристики персонажа: «Ватсон не идиот, хотя это правда, что Конан Дойль часто использовал его как объект подколок. Но только идиот будет окружать себя идиотами»[8]. Несмотря на то, что Шерлок часто подшучивает над неспособностью Джона анализировать, он считает его своим другом.

У Конан Дойля он именуется как просто «инспектор Лестрейд», и его первое имя никогда не упоминается, однако во второй серии второго сезона Ватсон называет его Грег, что очень удивляет Холмса. Моффат и Гэтисс отметили, что Лестрейд не так часто появлялся в рассказах Конан Дойля и весьма непоследователен в них. Они решили взять за основу версию, появившуюся в рассказе «Шесть Наполеонов»: Холмс считает его малополезным, однако лучшим человеком в Скотланд-Ярде, а сам Лестрейд восхищается Холмсом[9]. Некоторые кандидаты на роль инспектора во время кастинга добавляли персонажу комедийные черты, однако создатели предложили роль более опытному актёру Руперту Грейвсу[9].

Скотт впервые появился в роли главного антагониста первых двух сезонов Джима Мориарти в третьем эпизоде первого сезона, «Большая игра». В сериале он представляется именем Джим, а Холмс называет его «консультирующим преступником». Моффат рассказал: «Мы с самого начала знали, что хотели сделать с Мориарти. Как правило, Мориарти довольно блеклый, а не высокомерный злодей, поэтому мы подумали, что это должен быть кто-то, должным образом пугающий. Кто-то абсолютно сумасшедший»[19]. Тем не менее, главный недостаток дойлевского Мориарти, по мнению Моффата, в том, что он слишком успешен и многие персонажи, появившиеся после него, переняли от него черты: элегантность, показная вежливость и обходительность[21]. Сценаристы не были заинтересованы в повторении популярных клише, и потому Мориарти трансформировался в современный типаж суперзлодея-психа[21]. Сам Эндрю Скотт значительно отличается от всех остальных актёров, что традиционного играют профессора Мориарти; он, в первую очередь, моложе[21]. Изначально Моффат и Гэтисс не планировали уложить противостояние Шерлока и Мориарти в эти три эпизода, но поняли, что сцена из «Последнего дела», где два заклятых врага встречаются друг с другом, необходима[22].

Роль старшего брата Шерлока сыграл сам Гэтисс. По словам Моффата, сериальный Майкрофт больше похож не на прописанный Конан Дойлем образ, а на воплощённый Кристофером Ли в фильме «Частная жизнь Шерлока Холмса» Билли Уайлдера[9]. Однако основы, заложенные каноном, остались: Майкрофт высокопоставленный член правительства, малообщителен, посещает мужской клуб «Диоген» и имеет сложные отношения с братом.

Миссис Хадсон — домовладелица Ватсона и Холмса, отлично ладит с ними и прогрессивна во взглядах. По словам Уны Стаббс, Шерлок «по-своему любит миссис Хадсон», а та, в свою очередь, заботится и о Шерлоке, и о Джоне[23].

В качестве других второстепенных персонажей сержанта полиции Салли Донован и патологоанатома Молли Хупер в сериале появились Винетт Робинсон (англ.) и Луиза Брили (англ.) соответственно. В число приглашённых актёров вошли Фил Дэвис (англ.) в роли таксиста и убийцы Джеффа Хоупа[24], Дэвид Неллист (англ.) в роли бывшего однокурсника Ватсона Майка Стамфорда, Джонатан Арис (англ.) в роли судмедэксперта Андерсона, Пол Чекер (англ.) в роли инспектора Диммока[25], Зои Телфорд в роли Сары[25], Джемма Чан (англ.) в роли Су Линь Яо[25], Джон Сешнс в роли Кенни Принса[26], Хайдн Гвайнн (англ.) в роли смотрителя галереи мисс Винчеслас[26] и Дебора Мур (англ.) в роли заложницы Мориарти[22]. В серии «Скандал в Белгравии» Лара Пюльве сыграла Ирэн Адлер[27]. Появление «той Женщины» было анонсировано авторами как один из определяющих моментов сезона: «Вот ваши улики: Адлер, собака, Рейхенбах». В «Собаках Баскервиля» Рассел Тови (англ.) появился в роли клиента Шерлока Генри Найта[28], а в «Рейхенбахском водопаде» Кэтрин Паркинсон сыграла журналистку Китти Райли.

Съёмочный период и последующие этапы

Съёмки кульминационной сцены эпизода «Рейхенбахский водопад» на крыше госпиталя Святого Варфоломея 24 августа 2011 года
Дом 185 по Норт-Гоуэр-стрит, который играет роль квартиры 221 Б

Сериал снят компанией Hartswood Films для BBC Wales в сотрудничестве с BBC Worldwide (англ.) и Masterpiece, дочерней компанией PBS, которые оказывали помощь в финансировании и съёмках[29][30][31]. Съёмки пилотного эпизода по сценарию Моффата и с Коки Гедройц (англ.) в качестве режиссёра начались в январе 2009 года и проходили в Лондоне и Кардиффе[32]. В ночь с 20 на 21 января несколько сцен снимались в баре No Sign на Винд-стрит в Суонси, который был переоборудован в итальянский ресторан, в котором Холмс и Ватсон ужинали[33][34]. 21 января съёмки проходили на Ньюпорт-роад в Кардиффе, на той же неделе — в Мертир-Тидвил[35], а 23 января несколько сцен снимались на Бейкер-стрит, хотя вид квартиры 221 Б, показанный в сериале, снимался в доме 185 по Норт-Гоуэр-стрит в Лондоне[36][33]. Съёмки на Бейкер-стрит 221 Б оказались затруднены из-за интенсивного движения и многочисленных вывесок с надписью «Шерлок Холмс», которые пришлось бы снимать или маскировать[37].

Созданием интерьера квартиры 221 Б занимался художник-постановщик Арвел Вин Джонс. Чтобы её вид соответствовал современному переложению Гэтисса и Моффата, Джонс принял решение превратить жильё детектива-консультанта в современную лондонскую квартиру — с обоями и предметами интерьера, соответствующими прошедшим 30—40 годам, а также вещами, схожими с описанными в рассказах Конан Дойля. Большинство предметов в квартире антикварные или просто подержанные, некоторые, например, отдельные книги, принадлежат лично создателям или актёрам сериала[38].

В июле 2009 года было объявлено о начале съёмок трёх девяностоминутных эпизодов, которые были показаны летом 2010 года[39]. Ранее Моффат заявил, что если сериал о Шерлоке будет запущен, Гэтисс возьмёт на себя обязанности исполнительного продюсера, чтобы Моффат мог сосредоточиться на работе над «Доктором Кто»[3]. Съёмки первого сезона начались в январе 2010 года. Пол Макгиган срежиссировал первый и третий эпизоды, «Этюд в розовых тонах» и «Большая игра» соответственно, а Эйрос Лин — второй, «Слепой банкир»[40][41]. Эпизоды были сняты в порядке, обратном их телевизионной трансляции[22]. Декорации находились в Кардиффе и принадлежали компании Hartswood Films West, отделению Hartswood Films. Они открылись в 2009 году и должны были стать частью проекта BBC по созданию целой группы съёмочных площадок в Кардифф Бэй. Часть сцен снималась в Upper Boat Studios (англ.), где проходят съёмки «Доктора Кто»[42]. В качестве лаборатории Шерлока была использована лаборатория школы океанографии при Оксфордском университете[43]; сцены в морге снимались в госпитале Святого Варфоломея на Вест-Смитсфилд в Лондоне; несколько сцен эпизода «Большая игра» были сняты в канализационно-очистных сооружениях, а финальная сцена снималась в бассейне в Бристоле.

10 августа 2010 года BBC объявили о съёмках второго сезона, а Марк Гэтисс в своём Твиттер-аккаунте сообщил, что съёмки начались 24 мая и закончатся 24 августа 2011 года. Ранее для съёмок русоволосому Камбербэтчу пришлось изменить цвет волос на более тёмный посредством тонирования, а также учиться играть на скрипке под руководством скрипачки Эос Чатер. Чатер фактически исполнила партии за Бенедикта, находясь на съёмочной площадке и синхронизируя свою игру с его движениями[44]. Помимо всего прочего, создателям пришлось подстраивать график съёмок под график исполнителей главных ролей, которые заняты в Новой Зеландии на съёмках «Хоббита» режиссёра Питера Джексона[45], и под свободное время Стивена Моффата, который занимался написанием сценария для «Доктора Кто»[45]. Натурные съёмки серии «Собаки Баскервиля» проходили в Уэльсе, близ деревни Лвиндкоед[46]; сцены в вымышленном баре Cross Keys были сняты в заведении Bush Inn в Сент-Хилари в Южном Уэльсе, а после окончания съёмочного периода команда пожертвовала деревне 500 фунтов стерлингов[47].

Придуманный Полом Макгиганом способ отображения текстовых сообщений и блогов в сериале. Кадр из эпизода «Скандал в Белгравии»

В пилотном эпизоде художником по костюмам выступил обладатель премии BAFTA Cymru (англ.) дизайнер Рэй Холман[48]. В сериале Камбербэтч носит пальто марки Belstaff стоимостью 1000 фунтов стерлингов[49]. Во время съёмок первого сезона Холмана сменила Сара Артур, которая прокомментировала её работу по созданию образа детектива: «Холмс никогда не проявлял никакого интереса к моде, поэтому я отталкивалась от классических костюмов на современный лад: зауженные брюки и приталенный пиджак на двух пуговицах. Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен — это отлично смотрится на лондонском фоне»[49].

Создателям также предстояло решить некоторые художественные вопросы, такие как размещение таблички «221 Б» на двери дома. В настоящее время на двери указывается только номер дома, а номера квартир помечены на дверных звонках, но так как 221Б — важная часть историй о Шерлоке Холмсе, создатели приняли решение отойти от принятой практики нумерации[9]. Ещё одна идея авторов — чтобы главные герои обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям, что также нашло отражение в названии сериала. Чтобы зритель мог прочесть текст сообщений, блогов и сайтов, на стадии пост-продакшна Полу Макгигану пришла идея отображать текстовые сообщения прямо на экране во время непрерывающегося основного действия вместо отдельных кадров экрана телефона или компьютера[9].

Список эпизодов

Первый сезон (2010)

№ серии Название Режиссёр Сценарист Дата выхода на экраны Великобритании Зрители (в млн)
1 «Этюд в розовых тонах» 
«A Study in Pink»
Пол Макгиган Стивен Моффат 25 июля 2010 года 7,4[50]
Врач Джон Ватсон, ветеран войны в Афганистане, возвращается в Лондон, где встречается с Шерлоком Холмсом — экстравагантным частным детективом. Вместе они расследуют серию загадочных смертей. Полиция считает эти смерти самоубийствами, но Холмс убеждён, что встретился с делом рук серийного убийцы. Основа — повесть «Этюд в багровых тонах». 
2 «Слепой банкир» 
«The Blind Banker»
Эйрос Лин Стивен Томпсон 1 августа 2010 года 6,4[52]
Старый знакомый Холмса приглашает его расследовать таинственное появление в запертой комнате непонятных знаков. Вскоре становится ясной связь этих символов с убийствами, совершёнными в последнее время. Основа — повесть «Знак четырёх» и рассказ «Пляшущие человечки»[51]
3 «Большая игра» 
«The Great Game»
Пол Макгиган Марк Гэтисс 8 августа 2010 года 7,3[53]
Напротив квартиры Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит 221 Б происходит взрыв. Вскоре неизвестный террорист начинает с Шерлоком Холмсом страшную игру: тот должен за короткое время расследовать разнообразные преступления, иначе взрывы продолжатся. Основа — рассказы «Последнее дело Холмса», «Чертежи Брюса-Партингтона». 

Второй сезон (2012)

№ серии Название Режиссёр Сценарист Дата выхода на экраны Великобритании Зрители (в млн)
1 «Скандал в Белгравии»[54] 
«A Scandal in Belgravia»
Пол Макгиган Стивен Моффат 1 января 2012[55] 8,8[56]
Холмс и доктор Ватсон занимаются расследованием дела о шантаже, который угрожает свергнуть монархию. Они распутывают нити, ведущие к замыслам международных террористов, бесцеремонным агентам ЦРУ и заговору в верхах британского правительства. Шерлок вступает в дуэль интеллектов с Ирэн Адлер — таким же безжалостным и выдающимся игроком, как он сам. Основа — рассказ «Скандал в Богемии». 
2 «Собаки Баскервиля»[54] 
«The Hounds of Baskerville»
Пол Макгиган Марк Гэтисс 8 января 2012[57] 8,2[56]
К Шерлоку за помощью обращается Генри Найт. В детстве он стал свидетелем гибели своего отца из-за гигантской собаки-монстра. С тех пор Генри преследуют ночные кошмары, а теперь к ним добавились ещё и страшные предчувствия. Шерлок и Ватсон отправляются в поместье Генри в Дартмур. Недалеко от него находится военная база «Баскервиль», на которой проводят сверхсекретные эксперименты. Основа — повесть «Собака Баскервилей», рассказ «Дьяволова нога». 
3 «Рейхенбахский водопад»[54][58] 
«The Reichenbach Fall»
Тоби Хайнс Стивен Томпсон 15 января 2012[59] 7,9[56]
Давний противник Холмса Джим Мориарти проникает в Лондонский Тауэр, где выставлены драгоценности английской короны, нейтрализует охрану и разбивает витрину. Полицейские находят его сидящим на троне в королевской короне. В это же время Холмс получает от Мориарти сообщение: «Выходи — поиграем». Над преступником должен состояться суд, на котором Холмс будет выступать в качестве свидетеля. Основа — рассказ «Последнее дело Холмса». 

Третий сезон

16-го января продюсеры Стивен Моффат и Марк Гэтисс выложили в Твиттере информацию о том, что у сериала будет продолжение[60]. Из-за занятости Камбербэтча и Фримена в других проектах производство третьего сезона намечено на 2012 год, а премьера произойдёт в 2013[60][61]. Моффат намерен включить в сюжет детали оригинала, которые редко встречаются в адаптациях произведений о Шерлоке Холмсе, такие как женитьба Ватсона и его переезд в другую квартиру[62].

В интервью The Guardian по окончании второго сезона Моффат рассказал, что команда готовит новый сезон уже в 2012 году[7], однако после выхода интервью Сью Вертью поправила его в своём Твиттере: «Жаль портить радость, но в действительности Стивен Моффат не имел в виду, что третий сезон „Шерлока“ будет готов до конца этого года. Я думаю, что, к сожалению, это маловероятно»[63]. На конференции СМИ в Солфорде в марте 2012 года Берил Вертью, один из исполнительных продюсеров сериала, сообщила, что съёмки третьего сезона начнутся не раньше 2013 года, а говорить о дате выхода пока рано[64].

В мае 2012 года Моффат и Гэтисс поделились информацией о сценарии, часть которого уже готова. По словам Гэтисса, написанный им сценарий первого эпизода третьего сезона будет «отдалённо основан» на рассказе «Пустой дом»[65], а Ватсон, в отличие от первоисточника, отреагирует на возвращение Холмса куда более эмоционально[66]. Сценарий двух других эпизодов напишут Моффат и Томпсон[67]. Моффат готовится реализовать идею раздельного проживания Холмса и Ватсона, женитьбу последнего и сразу несколько отрицательных персонажей из оригинальных произведений, взамен единственного Мориарти, что был в предыдущих сезонах[68]. Моффат также добавил, что Мориарти в будущем сезоне не появится[69][70].

Трансляции и рейтинги

Первый сезон

Первый эпизод, «Этюд в розовых тонах», вышел в эфир на телеканалах BBC One и BBC HD 25 июля 2010 года, а остальные эпизоды были показаны с разницей в одну неделю. Компания BBC продала права на трансляцию сериала более чем 180 странам, где он был показан в дубляже или с субтитрами. В Соединённых Штатах три эпизода были показаны PBS в период с 24 октября по 7 ноября 2010 года. В России сериал был переименован в «Шерлок Холмс», и первый эпизод был показан Первым каналом 18 сентября 2010 года, а остальные — с разницей в неделю. В Великобритании каждая из серий первого сезона «Шерлока» в свой день показа привлекла наибольшее число телезрителей BBC. Премьеру сериала на BBC One и BBC HD посмотрели 7,4 млн человек[50] (индекс оценки 87[71], 28,5 % аудитории телеканала[72]), вторую — 6,4 млн[52] (25,6 %[73]), третья привлекла 7,9 млн[53] (31,3 %[74]). Окончательные консолидированные рейтинги с учётом онлайн-просмотров и аудитории BBC HD составили 9,23 млн, 8,07 млн и 9,18 млн для первого, второго и третьего эпизодов соответственно[75][76][76].

В США первый сезон достиг рекордных для телеканала PBS рейтингов. Первый эпизод посмотрели 6,5 млн человек, что является самым высоким показателем за тринадцать лет. На странице сериала на PBS Video Player зафиксировано 78 тысяч посещений, что также является наивысшим результатом канала[77].

Телекритик издательского дома «Коммерсантъ» Арина Бородина 8 октября 2010 года в передаче «Программное обеспечение» на радиостанции «Эхо Москвы» озвучила рейтинги сериала на Первом канале:

Сериал, судя по рейтингам, был очень неплохо принят российскими телезрителями. В особенности теми, кто живёт вне Москвы. Жители столицы, если следовать логике показателей, смотрели английскую телепремьеру менее активно — в среднем 13—15 % аудитории. Но для полуночи и это весьма неплохой показатель. А вот в остальных городах страны доля телезрителей „Шерлока Холмса“ превысила уже 17 %. Но это количество телезрителей старшего возраста. А у молодёжи, живущей в провинции, этот сериал вызвал настоящий фурор! Особенно у молодых женщин от 18 до 30 лет. В этой возрастной категории только у последней серии „Шерлока Холмса“ доля составила аж 30 %! Огромный показатель внимания к сериалу. А вот их сверстницы из Москвы в числе зрительниц этого сериала было почти в три раза меньше. Такой вот разброс вкусов вызвала новая версия „Шерлока Холмса“. Сейчас на ВВС снимаются новые серии, и говорят, что и в России их покажут почти одновременно с премьерой в Англии[78].

28 августа 2010 года BBC сообщили, что второй сезон из трёх 90-минутных эпизодов должен был выйти на экраны осенью 2011 года[79], однако в августе 2011 года было объявлено, что выход второго сезона задерживается до 2012 года[80].

Второй сезон

Премьера второго сезона в Великобритании состоялась 1 января 2012 года на телеканалах BBC One и BBC HD одновременно. Первым иностранным каналом, транслировавшим второй сезон, стал российский Первый канал. Три серии сезона вышли поочерёдно 2, 9 и 16 января, на день позже британских премьер. В Великобритании первая серия второго сезона сериала привлекла к экранам 8,8 млн зрителей[56] (30 % общей аудитории телеканала[81]), вторая — 8,2 млн[56] (29 %), третья — 7,9 млн[82] (30 %)[83]. Дебютный эпизод занял первое место в своём временном промежутке, обойдя фильм «Гарри Поттер и Принц-полукровка» на телеканале ITV[84][85]. Окончательные рейтинги составили 10,7 млн для первого эпизода[86], 10,2 млн для второго эпизода[87] и 9,78 для третьего[88]. Повтор второго сезона состоялся на телеканале BBC Three уже 7, 14 и 21 января 2012 года.

Трансляция сезона в США прошла в мае 2012 года. В январе 2012 года на PBS повторили три эпизода первого сезона — 15, 22 и 29 января соотвественно[89]. Первый эпизод второго сезона в США посмотрели 3,2 млн человек, без учёта аудитории PBS Video Player и повторных трансляций[90].

Издания и связанная продукция

Первый сезон был выпущен на DVD компанией 2 Entertain 30 августа 2010 года в Великобритании, 4 ноября в Австралии[91] и 9 ноября в США. Помимо трёх эпизодов, в комплекты вошли дополнительные материалы, связанные с сериалом. К серии «Этюд в розовых тонах» прилагались аудиокомментарии от Стивена Моффата, Марка Гэтисса и Сью Вертью, а к серии «Большая игра» — от Гэтисса, Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримена. Помимо этого, в DVD включён 32-минутный документальный фильм Unlocking Sherlock[92], а также непоказанный пилотный эпизод с тем же названием, «Этюд в розовых тонах», режиссёра Коки Гедройц[93]; журналист Марк Лоусон назвал «смелой и похвальной» идею включить в релиз первую версию пилота[16]. Согласно британской системе оценки фильмов и видеоигр, пилотный и остальные эпизоды получил рейтинг 12 certificate (для лиц от 12-ти лет)[94][95][96][97]. В России и странах СНГ сериал издаётся на DVD и Blu-ray дисках компанией «Флагман Трейд». Первый сезон поступил в продажу 1 февраля 2011 года; в комплектах с первым сезоном встроенный текст не русифицирован, в комплектах со вторым — русифицирован локализатором.

В Великобритании второй сезон вышел на дисках 23 января 2012 года[98], куда помимо эпизодов вошли аудиокомментарии к сериям «Скандал в Белгравии» и «Собаки Баскервиля» и короткометражный фильм Sherlock Uncovered[99].

Издательство BBC Books (англ.) опубликовало несколько оригинальных рассказов Конан Дойля в качестве коллекционных изданий с Камбербэтчем и Фрименом на обложках. Осенью 2011 года вышли первые два — «Этюд в багровых тонах» и «Приключения Шерлока Холмса», с предисловиями от Стивена Моффата и Марка Гэтисса соответственно[100][101]; «Собаки Баскервилей» с предисловием от Бенедикта Камбербэтча, «Знак четырёх», с предисловием от Мартина Фримена, и «Воспоминания Шерлока Холмса» с предисловием от Стива Томпсона вышли в марте 2012 года[102][103][104]. По данным интернет-издания Radio Times популярность «Шерлока» привела к возобновлению продаж оригинальных произведений Конан Дойля[105].

Саундтрек

Саундтрек сериала, записанный на студии Air в Хэмпстеде, написан Майклом Прайсом (англ.) и лауреатом «Грэмми» Дэвидом Арнольдом (англ.), который ранее работал над фильмами о Джеймсе Бонде[106]. В записи принимала участие и Эос Чатер, которая записывала скрипичные партии Шерлока. Саундтрек к первому сезону был выпущен 30 января 2012 года компанией Silva Screen, ко второму — 27 февраля того же года[107][108]. Оба диска состоят из девятнадцати композиций.

Написание саундтрека к пилотному эпизоду началось в апреле 2009 года. По словам Майкла Прайса, задуманная Моффатом и Гэтиссом идея была настолько мощной, что нельзя было обойтись менее характерным музыкальным сопровождением. Целью было создать заглавную композицию, которая обладала бы тем же духом оригинала, как и знаменитые заглавные темы из экранизаций прошлых лет, но в духе осовремененной истории[109].

Скрипачка Эос Чатер присутствовала на съёмочной площадке, обучала Бенедикта Камбербэтча азам обращения со скрипкой и фактически сыграла все партии самостоятельно прямо на площадке, синхронизируя свою игру с движениями актёра. По её словам, это была сложнейшая работа. Принять участие в съёмках её попросили Прайс и Арнольд; до этого Камбербэтч никогда не держал скрипки в руках, и на тренировки у него была всего неделя. Большинство из сыгранных Шерлоком Холмсом композиций известные — «We Wish You a Merry Christmas», «God Save the Queen», «Auld Lang Syne», и одна была написана Прайсом специально для сериала[110][111].

В сериале присутствует момент, когда Шерлок сам сочиняет музыку, одновременно отвлекаясь на другие вещи. Задача Чатер состояла в отслеживании движений Камбербэтча — начинать играть, когда он берётся за скрипку, и останавливаться, когда он останавливается, и Камбербэтчу, в свою очередь, нужно было делать то же самое. Команда перепробовала множество способов, ища самый удобный ракурс — со стороны оператора, через стекло, однако в итоге Чатер располагалась прямо на площадке буквально на границе кадра и бок о бок с актёрами[111].

Помимо написанных Прайсом и Арнольдом композиций, в сериале прозвучала и музыка других авторов: увертюра из оперы «Сорока-воровка» Джоаккино Россини (Мориарти вламывается в Тауэр)[112]; «Sinnerman» Нины Симон (дорога на судебный процесс по делу Мориарти)[112], «Stayin’ Alive» группы Bee Gees (рингтон мобильного телефона Мориарти)[112].

Реакция

Пресса

Начиная с первого эпизода сериал получает положительные отзывы критиков[113][114]. Британское издание The Telegraph поставило Камбербэтча на первое место в собственном списке «лучших Шерлоков Холмсов»[115], а Мартина Фримена — на третье в аналогичном рейтинге Джонов Ватсонов[116]. Газета The Observer назвала шоу «чем-то средним между „Уитнейл и я“ (англ.) и „Ультиматумом Борна“ с намёком на „Доктора Кто“»; неудивительно, ведь сериал был написан и создан сценаристами «Доктора Кто» Марком Гэтиссом и Стивеном Моффатом[8]. Дэн Мартин из The Guardian сразу после «Этюда в розовых тонах» отметил потенциал сериала, изобретательность дедуктивных выкладок и сценарную работу Моффата[117]. Ещё один журналист The Guardian, Сэм Волластон, отметил, что некоторые детали сюжета так и остались необъяснёнными[118]. Том Сатклифф из The Independent посчитал, что Шерлок был «довольно вялым», работая над делом, однако в целом в своём обзоре он положительно отозвался о сериале, назвав его «познавательным, ни разу не отступившим от духа и блеска оригинала» и несмотря на смену обстановки поразительно близким к оригиналу во всех важных деталях. Проект, по его мнению, выигрывает не столько за счёт интригующего сюжета, сколько за счёт удачной подачи и харизмы[119]. После высоких рейтингов «Этюда в розовых тонах» BBC выразили желание снимать сериал дальше[120], а уже 10 августа 2010 года «Шерлок» был продлён на второй сезон[19]. Крайне положительно об обоих сезонах отозвалось Лондонское общество Шерлока Холмса, которое отметило, что ожидало совершенно противоположного результата, и оказалось удивлено, как удачно смешиваются и подгоняются под современный век детали оригинальных историй писателя: «У нас была классика, была переписанная классическая история в фильме Дауни и Лоу, были молодые Холмс и Ватсон в фильмах и книгах», — пишет Николас Утечин. — «Теперь же Моффат и Гэтисс чрезвычайно удачно сделали то, что было очевидно, — осовременили дуэт с Бейкер-стрит»[121]. Журналистка Times Кейтлин Моран (англ.) в своей статье «Мой роман с Шерлоком» рассказала о реакции создателей сериала на успех первой серии:

В вечер показа дебютной серии, «Этюд в розовых тонах», главные актёры и создатели собрались её посмотреть в доме Моффата в Кью. «Час спустя я вышел посидеть в саду, — говорит Моффат, — и заглянул в Твиттер. Я увидел, что Бенедикт был в трендах по всему миру, Мартин был в трендах по всему миру, сам Шерлок был в трендах по всему миру. И люди говорили о сериале с такой… страстью. Так, как будто они были поклонниками всю свою жизнь — хотя они, конечно, ещё ничего не знали о нём 90 минут назад. Всё изменилось за 90 минут»[106].

Сериал был положительно принят и американскими зрителями. По мнению San Francisco Chronicle, «Шерлок» — один из лучших детективных проектов десятилетия; рецензент, как и множество других, уделил внимание сравнению сериала с первоисточником, отдав сериалу должное, высоко оценил сценарий[122]. Многие рецензенты сравнивали сериал с американским «Обмани меня»; британским «Доктором Кто» из-за того, что и в «Шерлоке», и в «Докторе Кто» чувствуется рука Моффата и Гэтисса; американским «Доктором Хаусом», которого, в свою очередь, часто называют «современным Холмсом». Джеймс Понивозик из Time отозвался о сериале сдержанно, сочтя сериал «динамичным», но «гримасническим»[123]. Майк Хейл из New York Times в частности с похвалой писал об актёрском составе, не обделив вниманием и актёров второго плана — Эндрю Скотта и Руперта Грэйвса, назвав последнего «добродушно-покровительственным инспектором Лестрейдом»[124].

Во время трансляции второго сезона с целью уместить серии в таймслот было вырезано множество сцен (в целом 24 минуты, по 8 минут из каждого эпизода), что вызывало негативную реакцию зрителей[125].

Среди русскоязычных обозревателей положительно отозвалась Анна Норинская из «Коммерсантъ». В своей рецензии к первому эпизоду второго сезона она написала, что смотреть Шерлока в исполнении Камбербэтча приятно, а также высказала мнение, что, несмотря на статус Конан Дойля как признанной классики, её хорошему переложению идёт на пользу добавление штампов современности, в особенности главной мировой угрозы на сегодняшний день — угрозы терроризма и правительственных заговоров, что и было продемонстрировано в серии «Скандал в Белгравии»[126]. По мнению «Газеты.ру», новый Холмс проигрывает оригиналу и ранним экранизациям, в том числе сериалу с с Василием Ливановым, — он менеее характерный, выезжающий за счёт «эффектных реакций более или менее рядового невротика» и сверх меры запутанных сюжетов, придуманных сценаристами[127]. Владимир Валуцкий, сценарист советского фильма о Шерлоке Холмсе, заявил, что современная британская экранизация — «первая экранизация Конан Дойля, которая ему понравилась»[128].

Почти одновременно с сериалом вышли две, также британских, полнометражных классических экранизации режиссёра Гая Ричи с Робертом Дауни-младшим и Джудом Лоу в главных ролях. Повсеместно встречается сравнение двух адаптаций; The Gurdian сравнил фильм «Шерлок Холмс: Игра теней» и первый сезон «Шерлока» сразу по целому ряду пунктов, во многом констатировав «победу» фильмов Ричи[129]; обозреватель BBC America счёл Камбербэтча более удачным Холмсом, чем Дауни, по большей части виня в этом саму экранизацию и американское происхождение Дауни[130]. Более глубокое сравнение двух фильмов, в том числе с точки зрения верности канону, провёл журналист швейцарского издания Tages Anzeiger. Он назвал Камбербэтча «блестяще точным» в противовес «гримасническому» Дауни, который больше похож на сыщика, ищущего острых ощущений[131].

При близком сравнении очевидно: Шерлок Холмс существует, пока остаётся самим собой. Холодный расчётливый герой с непредсказуемым характером, так легко обличающий преступников потому, что сам во многом такой же, как они. И вот он становится пародией, комическим образом, небритым, пребывающим в хорошем настроении и проносящимся через викторианские декорации. Другими словами, Холмс из нового сериала BBC блестяще точен, несмотря на то, что его сделали моложе, переселили в XXI век и снабдили мобильным телефоном, GPS и веб-сайтом. Гай Ричи же в противоположность этому низвёл детектива до приключенческого героя, который называет себя Холмсом, но не является им[131].

С выходом финальной серии второго сезона вопрос «Как выжил Шерлок Холмс?» породил огромное количество обсуждений на форумах, в социальных сетях и газетах[132][133][134][135]. Самыми популярными оказались теории с использованием маски, которой похититель детей предположительно испугал девочку, мусорного грузовика, тела Мориарти, причастности «сети бездомных», Молли Хупер и велосипедиста, сбившего Джона[136][137]. Моффат заявил, что прочёл множество форумов, однако не встретил ни одного близкого к правде варианта, и добавил, что в серии «был ключ, который все упустили, столько людей в онлайне строили теории о смерти Шерлока — и они его упустили!»[138].

Спорные темы

Гомосексуальные намёки

В сериале Холмса и Ватсона часто принимают за гомосексуальную пару, и сам Ватсон в пилотном эпизоде не преминул уточнить у Холмса его ориентацию. Это породило мнение о том, что BBC изображает персонажей гомосексуалами[139]. Стивен Моффат это опровергает и добавляет, что сценаристы делают подобные намёки только потому, что в XXI веке это в порядке вещей и подобные отношения не осуждаются обществом[139]. Мориарти, выдавая себя за бойфренда Молли Хупер, чтобы проверить Шерлока, прикинулся скрытым геем, что Шерлок без труда распознал. Эта идея, по словам Моффата, имела больше отношения к Молли, нежели к Шерлоку, — создать для неё неудачные отношения[140]. Идея двух гомосексуальных владельцев ресторана в эпизоде «Собаки Баскервиля» принадлежит Сью Вертью[141].

Образ Ирэн Адлер

Ирэн Адлер, представленная в сериале «доминой, поставившей на колени нацию», а также открытый финал её отношений с Шерлоком привлекли внимание как прессы, так и недовольных чересчур откровенной адаптацией консерваторов. Негативный репортаж выпустил таблоид Daily Mail. По сообщению газеты, некоторые зрители негативно отнеслись к сцене, где обнажённая Ирэн впервые встречается с Шерлоком, сочтя их слишком откровенными для временного промежутка сериала (до 21:00)[142]. Сцена была снята с использованием правильных ракурсов и положений тела, по большей части скрывающих наготу Лары Пулвер на съёмочной площадке[142]. С мнением Daily Mail поспорил The Guardian[143], а пресс-секретарь BBC после трансляции поделился, что студия довольна как реакцией критиков, так и зрителей[144]. По состоянию на 4 января 2012 года, BBC получили 102 жалобы на неуместный контент, однако часть из них, возможно, сделана после репортажа Daily Mail[145].

Сексуализация персонажа была расценена шагом назад с феминистической точки зрения. Джейн Клэр Джонс в своей колонке в The Guardian писала, что Конан Дойль и в 1891 году не был образцом гендерной эволюции, а потому подобное представление современной женщины в 2012 году может быть поводом для беспокойства[146]. Создатели акцентировали внимание на её сексуальности в ущерб проницательности и образу хищной, роковой женщины, которой она является в оригинале[146]. Сам Моффат опроверг предположения, что он или Конан Дойль придерживались сексистских взглядов, и призвал критиков вместо «охоты на ведьм» заняться критикой самой телепрограммы[147]. На вопрос, влюблён ли Шерлок в Ирэн, Моффат ответил:

А что ещё может означать ситуация, когда парень, спасая тебя, рубит террористов громадным мечом? Она одна из немногих людей на Земле, кто ему небезразличен, что бы это ни означало. Он очарован ей. Она волнует его. И на какой-то момент, когда он увидел её, он подумал: может быть, просто возможно, что есть кто-то такой же, как я. Что ещё происходит между ними, сильный мира сего своим биографам не рассказал[140].

Сравнение с американским телесериалом

На волне успеха сериала американский телеканал CBS выразил желание снять собственную версию современного Шерлока Холмса под названием «Элементарно» (англ. Elementary), что привело к недовольству со стороны британских сценаристов[148]. Хотя идея ремейка британского сериала сошла на нет[149] и сериал позиционируется как другая адаптация, пресса неизменно сравнивает две экранизации между собой. Моффат, однако, заявил, что его негативная реакция преувеличена, а настолько изменённый оригинальный сюжет (в первую очередь, то, что доктора Ватсона играет женщина) мешает воспринимать «Элементарно» как экранизацию Конан Дойля: «Интересно, до какой степени можно что-то менять, чтобы он все ещё оставался Шерлоком Холмсом?»[150] Представители CBS дали понять, что их шоу не будет каким-то образом ущемлять «Шерлока», но они, как и BBC, вправе использовать произведения и персонажей Конан Дойля как основу, тем более что ими были внесены радикальные отличия от британской версии[151].

Популярность

Сериальный образ Шерлока Холмса снискал популярность как среди зрителей, так и среди дизайнеров

Ввиду популярности нового облика Холмса, сеть британских магазинов одежды Debenhams выпустила в продажу его пальто из сериала[152], а фирма Belstaff, пальто которой Камбербэтч носит в кадре, возобновила его выпуск и продажу. Дизайнер Пол Костелло (англ.), вдохновляясь новым образом британского детектива, выпустил собственную коллекцию шерстяных пальто, шарфов, а Джон Пирс, портной из лондонского шопинг-района Сэвил-Роу, рассказал, что многие клиенты просят сшить одежду по образцу из сериала[49]. Мнение журналиста Алексиса Петридиса: «Можно понять, почему мужчины хотят так выглядеть. Наверное, они заметили, что Камбербэтч, который не похож на стандартного красавчика из телевизора, собирает женскую аудиторию, и решили, что пора что-то делать со своим хламом. Так что, последняя икона британского мужского стиля — это вымышленный асексуальный психопат, который впервые появился на экране, избивая кнутом труп. Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится»[152]. Журнал Vogue и модный дом Dolce & Gabbana выпустили собственные коллекции одежды, вдохновлённые британским сериалом и фильмами Гая Ричи.

Издатели и распространители книг сообщили о росте продаж произведений о Шерлоке Холмсе на 180 % во время трансляции первого сезона[153]. Издательство Penguin Classics констатировало рост продаж книги «Приключения Шерлока Холмса» на 83 % за лето 2010 года. Небольшое кафе Speedy’s, расположенное на первом этаже дома 185 на Норт-Гоуэр-стрит, в том месте, которое стало квартирой 221 Б, сообщило о резком возрастании количества клиентов после выхода сериала в эфир[154]. Кроме этого, BBC Online запустило несколько сайтов, играющих важную роль в сериале, — блог Джона Ватсона, сайт Шерлока под названием «Теория дедукции», блог Молли Хупер и сайт Конни Принс, одной из жертв третьего эпизода первого сезона[155]. Обновлением сайтов занимается Джозеф Лидстер (англ.), ранее известный по подобным проектам для «Доктора Кто»[156].

Сериал собрал собственное сообщество поклонников[157]. «Шерлок» — одно из многократно упоминаемых в Twitter телевизионных шоу. С выходом финала второго сезона были организованы несколько кампаний: «We Believe in Sherlock Holmes» (рус. Мы верим в Шерлока Холмса), «Moriarty was Real» (рус. Мориарти был настоящим)[158] и другие[159], а творчество и флэшмобы поклонников отмечали в том числе создатели сериала[160]. В марте 2012 года посвящённый сериалу сайт Sherlockology получил награду Shorty Awards (англ.) как лучший фан-сайт[161].

Награды и номинации

Год Награда Категория Лауреат или номинант Итог
2010 Спутниковая награда Лучший мини-сериал или телевизионный фильм Победа
Лучшая мужская роль (драма) Бенедикт Камбербэтч Номинация
Пибоди[162] Лучшая развлекательная программа эпизод «Этюд в розовых тонах» Победа
Королевское телевизионное общество (англ.)[163] Лучший оригинальный саундтрек — вступительные титры Майкл Пирс, Дэвид Арнольд Победа
Лучший монтаж (драма) Чарли Филлипс Победа
Лучший оригинальный саундтрек Майкл Пирс, Дэвид Арнольд Номинация
Лучшая операторская работа Стив Льюис Номинация
2011 Гильдия сценаристов Великобритании (англ.)[164] Лучший телевизионный короткометражный сериал Номинация
Британский клуб теле- и радиоиндустрии (англ.)[165] Лучшая телепрограмма года (драма) Номинация
Ассоциация телевизионных критиков[166] Лучший телесериал, мини-сериал или другой формат Победа
TV Quick Award (англ.)[167] Лучший новый сериал (драма) Победа
Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Номинация
Королевское телевизионное общество Лучший драматический сериал Победа
Prix Europa (англ.)[168] Лучший телесериал эпизод «Этюд в розовых тонах» Номинация
Национальная телевизионная премия (англ.) Лучший драматический сериал Номинация
Лучший актёр в драматическом сериале Бенедикт Камбербэтч Номинация
Эмми[169] Лучшая музыкальная композиция в мини-сериале, телефильме или другом формате эпизод «Этюд в розовых тонах», Дэвид Арнольд, Майкл Прайс Номинация
Лучший монтаж мини-сериала или телефильма, снятого на одну камеру эпизод «Этюд в розовых тонах», Чарли Филлипс Номинация
Лучшие визуальные эффекты в мини-сериале, телесериале или другом формате Джеймс Д. Этерингтон, Дени Харграйвс Номинация
Лучший сценарий мини-сериала или телефильма (драма) эпизод «Этюд в розовых тонах», Стивен Моффат Номинация
Гильдия прессы Великобритании (англ.) Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Победа
Лучший драматический сериал Номинация
Награда сценаристов Стивен Моффат, Марк Гэтисс, Стив Томпсон Номинация
Международный телевизионный фестиваль в Банфф (англ.) Лучший продолжающийся сериал Победа
BAFTA Cymru (англ.)[170] Лучший звук эпизод «Большая игра», Джереми Чайлд, Джон Муни, Даг Синклар Номинация
Лучший телесериал (драма) эпизод «Этюд в розовых тонах», Сью Вертью Победа
Лучшая работа художника-постановщика эпизод «Этюд в розовых тонах», Эруэл Джонс Победа
Лучшая работа парикмахера и гримёра эпизод «Большая игра», Чарли Притчард Победа
Лучшая режиссура эпизод «Слепой банкир», Эйрос Лин Победа
Лучшая операторская работа эпизод «Этюд в розовых тонах», Стив Лоус Победа
BAFTA TV[171] Лучший драматический сериал Победа
Лучший монтаж эпизод «Этюд в розовых тонах», Чарли Филлипс Победа
Лучший актёр второго плана Мартин Фримен Победа
Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Номинация
Лучшая режиссура эпизод «Этюд в розовых тонах», Пол Макгиган Номинация
Лучшая оригинальная музыка эпизод «Этюд в розовых тонах», Дэвид Арнольд, Майкл Пирс Номинация
Лучшая работа художника-постановщика эпизод «Этюд в розовых тонах», Эруэл Джонс Номинация
Награда зрителей YouTube Номинация
Сатурн Лучшее телевизионное представление Номинация
Эдинбургский национальный телевизионный фестиваль (англ.)[172] Награда Arqiva лучшей телепрограмме Номинация
Специальная премия The Network & Fast Track Номинация
2012 BAFTA Craft Awards[173] Лучший сценарий эпизод «Скандал в Белгравии», Стивен Моффат Победа
Лучший звук эпизод «Скандал в Белгравии», Джон Муни, Джереми Чайлд, Говард Баргрофф, Даг Синклар Победа
Лучший монтаж эпизод «Скандал в Белгравии», Чарли Филлипс Победа
BAFTA TV[174] Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Номинация
Лучший актёр второго плана Мартин Фримен Номинация
Лучший актёр второго плана Эндрю Скотт Победа
Награда зрителей YouTube Номинация
Выбор телевизионных критиков[175] Лучший телефильм или мини-сериал Победа
Лучший актёр в телефильме или мини-сериале Бенедикт Камбербэтч Победа
Лучшая актриса в телефильме или мини-сериале Лара Пюльве Номинация
South Bank Sky Arts Awards[176] Лучший драматический телесериал Победа
Ассоциация телевизионных критиков[177] Лучший телесериал, мини-сериал или другой формат Номинация
Эдинбургский национальный телевизионный фестиваль Награда Arqiva лучшей телепрограмме Победа
Эмми[178] Лучший мини-сериал или телефильм Ожидается
Лучшая мужская роль в мини-сериале или телефильме Бенедикт Камбербэтч Ожидается
Лучший актёр второго плана в мини-сериале или телефильме Мартин Фримен Ожидается
Лучшая режиссура мини-сериала или телефильма эпизод «Скандал в Белгравии», Пол Макгиган Ожидается
Лучший сценарий в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Стивен Моффат Ожидается
Лучший подбор актёров для мини-сериала или телефильма эпизод «Скандал в Белгравии», Кейт Роудс Джеймс Ожидается
Лучшая операторская работа в мини-сериале или телефильме Фабиан Вагнер, эпизод «Скандал в Белгравии» Ожидается
Лучшая работа художника-постановщика в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Арвел Вин Джонс Ожидается
Лучший монтаж мини-сериала или телефильма, снятого на одну камеру эпизод «Скандал в Белгравии», Чарли Филлипс Ожидается
Лучшие костюмы в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Сара Артур, Сери Уолфорд Ожидается
Лучшее микширование звука в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Говард Баргрофф Ожидается
Лучший монтаж звука в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Джереми Чайлд Ожидается
Лучшая музыкальная композиция в мини-сериале или телефильме эпизод «Скандал в Белгравии», Дэвид Арнольд, Майкл Прайс Ожидается

Примечания

  1. В переводе Первого канала — «Шерлок Холмс»
  2. Television Awards Winners in 2011  (англ.). BAFTA. Проверено 23 января 2012.
  3. ↑ Doctor Who's Moffat to Pen Modern Sherlock Holmes  (англ.), Broadcast, Emap Media (23 августа 2008). Проверено 23 января 2012.
  4. The Weekend on Television  (англ.), The Telegraph (18 июня 2007). Проверено 23 января 2012.
  5. Mark Gatiss Doctor Who: The Shooting Scripts. — BBC Books. — 512 с. — ISBN 0-563-48641-4
  6. Benedict Cumberbatch, Martin Freeman star in new BBC Sherlock Holmes drama filmed in Cardiff  (англ.), South Wales Echo, Western Mail and Echo (15 января 2009). Проверено 23 января 2012.
  7. ↑ 'There is a clue everybody's missed': Sherlock writer Steven Moffat interviewed  (англ.) (20 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  8. ↑ Sherlock Holmes is back… sending texts and using nicotine patches  (англ.), The Observer (18 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 Аудиокомментарии Сью Вертью, Стивена Моффата и Марта Гэтисса к эпизоду «Этюд в розовых тонах».
  10. ↑ Times have changed but crimes are the same for new Sherlock Holmes  (англ.), The Herald (19 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  11. Sherlock is a ride for Cumberbatch  (англ.). Press Association. Streatham Scotland (24 июля 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  12. Times have changed but crimes are the same for new Sherlock Holmes  (англ.). Herald Scotland (19 июля 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  13. ↑ BBC to make a modern-day Sherlock Holmes  (англ.), The Telegraph (19 декабря 2008). Проверено 23 января 2012.
  14. Life outside The Office for Martin Freeman  (англ.), Wales on Sunday, Western Mail and Echo (16 августа 2009). Проверено 23 января 2012.
  15. ↑ Replay the best of 2010  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  16. ↑ The rebirth of Sherlock  (англ.), The Guardian (2 сентября 2010). Проверено 7 сентября 2010.
  17. ↑ Benedict Cumberbatch on playing Sherlock Holmes  (англ.), The Guardian (17 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  18. 'Sherlock' Steven Moffat interview: 'Holmes might not survive'  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  19. ↑ Sherlock to return for second series, The Guardian (10 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  20. Matt Smith rejected for BBC's 'Sherlock'  (англ.), Digital Spy (4 февраля 2010). Проверено 23 января 2012.
  21. ↑ The Making of Moriarty  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 13 июня 2012.
  22. 1 2 3 Аудиокомментарии Марка Гэтисса, Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримена к эпизоду «Большая игра».
  23. Sherlock: meet Lara Pulver, Louise Brealey and Una Stubbs - the Baker St babes  (англ.). Radio Times (15 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 26 января 2012.
  24. «Этюд в розовых тонах». Стивен Моффат, Пол Макгиган. Шерлок. BBC. 25 июля 2010. Серия 1, сезон 1.
  25. 1 2 3 «Слепой банкир». Стивен Томспон, Эйрос Лин. Шерлок. BBC. 1 августа 2010. Серия 2, сезон 1.
  26. 1 2 «Большая игра». Марк Гэтисс, Пол Макгиган. Шерлок. BBC. 8 августа 2010. Серия 3, сезон 1.
  27. 'Sherlock' Lara Pulver interview: 'Playing Irene Adler is a privilege'  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  28. Russell Tovey to appear in 'Sherlock'  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  29. Can Holmes solve co-prod mystery?  (англ.), Variety, Reed Business Information (1 октября 2009). Проверено 23 января 2012.
  30. PBS climbs 'Upstairs' with BBC  (англ.), Variety, Reed Business Information (22 февраля 2010). Проверено 23 января 2012.
  31. Sherlock Press pack  (англ.) (12 июля 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  32. BBC Drama announces 'Sherlock', a new crime drama for BBC One. Пресс-релиз. Проверено 2012-01-23.
  33. ↑ Exclusive: Gossip from city filming of BBC drama Sherlock  (англ.), South Wales Evening Post, Northcliffe Newspapers Group (24 January 2009). Проверено 23 января 2012.
  34. Bar mystery solved by detective work  (англ.), South Wales Evening Post, Northcliffe Newspapers Group (19 января 2009). Проверено 23 января 2012.
  35. Actors on set for detective drama  (англ.), South Wales Evening Post, Northcliffe Newspapers Group (21 января 2009). Проверено 23 января 2012.
  36. Holmes sweet Holmes». Nelson's Column (London Town). Проверено 2012-01-23.
  37. Sherlock Holmes, and the riddle of the packed sandwich bar  (англ.), Daily Mail (15 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  38. Sherlock: creating 221b Baker Street  (англ.). Radio Times (24 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 28 января 2012.
  39. BBC1 unveils new dramas (subscription access), Broadcast, Emap Media (14 июля 2009). Проверено 23 января 2012.
  40. Filming Begins on 'Sherlock' (PDF). Пресс-релиз. Проверено 2012-01-23.
  41. Mark Gatiss talks 'Who', 'Sherlock'  (англ.), Digital Spy (17 апреля 2010). Проверено 23 января 2012.
  42. Hartswood set to develop projects from Welsh office  (англ.) (subscription access), Broadcast, Emap Media (20 августа 2009). Проверено 23 января 2012.
  43. Cardiff University’s starring role  (англ.) (27 июля 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  44. How I taught Sherlock Holmes to play the violin  (англ.) (4 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  45. ↑ Sherlock returns to the BBC: 'He's definitely devilish'  (англ.), The Guardian (17 декабря 2011). Проверено 23 января 2012.
  46. Sherlock cult following to boost tourism in South Wales  (англ.). Wales Online (17 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  47. Village pub to feature in final episode of Sherlock  (англ.). Wales Online (7 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  48. Sherlock  (англ.). Ray Holman Website. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  49. ↑ Sherlock chic! Fashion? It's elementary, thanks to BBC  (англ.), The Independent (8 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  50. ↑ Sherlock Holmes more popular than Tom Cruise  (англ.), The Guardian (26 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  51. Steven Moffat: "Cos people have asked: tonight's Sherlock ("The Blind Banker") is loosely based on The Dancing Men.". twitter.com. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  52. ↑ Sherlock on the case with 6.4m  (англ.), The Guardian (2 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  53. ↑ BBC One's 'Sherlock' surges to 7.3m  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  54. ↑ BBC One's BAFTA-nominated Sherlock begins filming second series  (англ.). BBC Press Office (16 мая 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 27 декабря 2011.
  55. Sherlock: A Scandal In Belgravia  (англ.). BBC Media Centre. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 27 декабря 2011.
  56. ↑ Sherlock outsmarts Dancing on Ice  (англ.), The Guardian (16 января 2012). Проверено 23 января 2012.
  57. Sherlock: The Hounds of Baskerville  (англ.). BBC Media Centre. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 27 декабря 2011.
  58. Более корректный вариант перевода — «Падение Рейхенбаха».
  59. Sherlock: The Reichenbach Fall  (англ.). BBC Media Centre. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 27 декабря 2011.
  60. ↑ Sherlock to return for third series  (англ.), BBC News (16 января 2012). Проверено 17 января 2012.
  61. ‘Sherlock’ Commissioned For 3rd Series; Cumberbatch, Freeman Expected To Return  (англ.). Deadline (17 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 17 января 2012.
  62. 'Sherlock' Steven Moffat interview: 'Holmes might not survive'  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 17 января 2012.
  63. 'Sherlock' won't return in 2012, executive Sue Vertue reveals  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  64. Early 2013 filming for Sherlock  (англ.). Ariel. BBC (14 марта 2012). Архивировано из первоисточника 14 марта 2012. Проверено 14 марта 2012.
  65. Benedict Cumberbatch, Mark Gatiss tease 'Sherlock' future. Digital Spy (28 мая 2012). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 11 июня 2012.
  66. Sherlock series three: new details revealed, The Telegraph (3 мая 2012).
  67. Steven Moffat on 'Doctor Who', 'Sherlock' and his BAFTA Special Award. Digital Spy (19 мая 2012). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 11 июня 2012.
  68. 'Sherlock' Steven Moffat interview: 'Holmes might not survive'. Digital Spy (11 января 2012). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 11 июня 2012.
  69. Steven Moffat: expect new Sherlock villains, Radio Times, Immediate Media Company Limited (1 марта 2012). Проверено 11 июня 2012.
  70. 'Sherlock' creator: 'Moriarty won't return', NME (2 марта 2012). Проверено 11 июня 2012.
  71. 'Sherlock' well-received by critics  (англ.). Digital Spy (28 июля 2010). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  72. Sherlock Holmes more popular than Tom Cruise  (англ.), The Guardian (26 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  73. Sherlock on the case with 6.4m  (англ.), The Guardian (2 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  74. BBC One's 'Sherlock' surges to 7.3m  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  75. Sherlock Holmes more popular than Tom Cruise  (англ.). The Guardian (26 июля 2010). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  76. ↑ Weekly Top 30 Programmes  (англ.). Broadcasters' Audience Research Board. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  77. Sherlock smashes ratings record in US  (англ.). Broadcasr Now. Emap Ltd. (17 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  78. Программное обеспечение. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  79. New commissions and return of Sherlock for BBC One  (англ.). BBC Press Office (28 августа 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  80. Sherlock Season 2 Delayed  (англ.). Zap2it (4 августа 2011). Проверено 23 января 2012.
  81. BBC1's Sherlock gets back on the case with nearly 9 million viewers  (англ.), The Guardian (3 января 2012). Проверено 23 января 2012.
  82. Sherlock finale another ratings triumph, The Daily Telegraph (16 января 2012). Проверено 16 января 2012.
  83. Sherlock finale another ratings triumph  (англ.), The Daily Telegraph (16 января 2012). Проверено 23 января 2012.
  84. 'EastEnders' Pat death, 'Sherlock' beat 'Harry Potter' ITV premiere  (англ.). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  85. BBC1's Sherlock gets back on the case with nearly 9 million viewers  (англ.). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  86. Weekly Top 30 Programmes (select w/e 1 January 2012)  (англ.). Broadcasters' Audience Research Board. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  87. Weekly Top 30 Programmes (select w/e 8 January 2012)  (англ.). Broadcasters' Audience Research Board. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  88. Weekly Top 30 Programmes  (англ.). Broadcasters' Audience Research Board. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  89. Sherlock Season 1 Re-airing Jan. 15, 22 & 29, 2012 on PBS  (англ.). PBS. Masterpiece. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  90. “Sherlock, Series 2” Uncovers Remarkable Ratings  (англ.). PBS (7 мая 2012). — Пресс-релиз. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 30 июня 2012.
  91. Sherlock DVD release date Australia. JBHIFI (10 октября 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  92. Unlocking Sherlock  (англ.). BBFC (2 августа 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  93. Sherlock DVD review  (англ.). Den of Geek (1 сентября 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  94. SHERLOCK — A Study in Pink (pilot)  (англ.). BBFC (23 июля 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  95. SHERLOCK — A Study in Pink  (англ.). BBFC (2 августа 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  96. SHERLOCK — The Blind Banker  (англ.). BBFC (2 августа 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 5 августа 2010.
  97. SHERLOCK — The Great Game  (англ.). BBFC (2 августа 2010). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  98. Twitter. Проверено 23 января 2012.
  99. Sherlock - The Hounds of Basekerville  (англ.). British Board of Film Classification (20 декабря 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 8 января 2012.
  100. Arthur Conan Doyle Sherlock — A Study in Scarlet. — BBC Books. — ISBN 1849903662
  101. Arthur Conan Doyle Sherlock — The Adventures of Sherlock Holmes. — BBC Books. — ISBN 1849903670
  102. Arthur Conan Doyle Sherlock — The Hound of the Baskervilles. — BBC Books. — ISBN 184990409X
  103. Arthur Conan Doyle Sherlock — Sign of Four. — BBC Books. — ISBN 1849904049
  104. Arthur Conan Doyle The Memoirs of Sherlock Holmes. — BBC Books, 2012. — 352 с. — ISBN 1849904065
  105. Benedict Cumberbatch's Sherlock boosts Conan Doyle book sales, Radio Times (17 января 2012). Проверено 24 января 2012.
  106. ↑ My Love Affair with Sherlock  (англ.). The Times (24 декабря 2011). Проверено 23 января 2012.
    Доступ на сайт платный, просмотреть отсканированный материал газеты можно здесь (англ.)
  107. Sherlock  (англ.). Silva Screen Records. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  108. Sherlock - Series 2 Soundtrack  (англ.). Amazon. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  109. Soundtrax: Episode 2010-11  (англ.). BuySoundtrax.com (22 декабря 2010). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 26 июня 2012.
  110. How I taught Sherlock Holmes to play the violin  (англ.). The Guardian (4 января 2012). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 26 июня 2012.
  111. ↑ Sherlock on the Fiddle  (англ.). Earth Observing System. Eos Charter Blog. Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 26 июня 2012.
  112. ↑ Sherlock: The Reichenbach Fall - Trivia  (англ.). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 26 июня 2012.
  113. 'Sherlock' well-received by critics  (англ.), Digital Spy (28 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  114. No s**t, Sherlock: BBC1 drama Sherlock has got off to a better start than Doctor Who  (англ.), The Sun (29 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  115. Sherlock: the 20 greatest Sherlock Holmes  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  116. Sherlock: the 10 greatest Dr Watsons  (англ.). — «Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  117. Sherlock makes Sunday night TV sexy  (англ.), The Guardian (23 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  118. TV Review: Sherlock and Orchestra United  (англ.), The Guardian (26 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  119. The Weekend's TV: Sherlock, Sun, BBC1 Amish: World's Squarest Teenagers, Sun, Channel 4  (англ.), The Independent (26 июля 2010). Проверено 23 января 2012.
  120. BBC 'keen to film more Sherlock'  (англ.), Digital Spy (27 июля 2010). Проверено 28 июля 2010.
  121. Sherlock — BBC — Comments  (англ.). The Sherlock Holmes Society of London (август 2010). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  122. TV review: Fresh dose of fun in 'Sherlock'  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  123. TV Weekend: PBS's Sherlock and the Case of Mr. Baggins  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  124. The Latest Sherlock Hears a ‘Who’  (англ.). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  125. Sherlock Holmes and the mystery of the missing eight minutes  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  126. Последний сыск моды. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  127. Доктор Холмс. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  128. Сценарист советских "Приключений Шерлока Холмса" Владимир Валуцкий: «Новый Холмс похож на робота». Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  129. Guy Ritchie's Sherlock Holmes v the BBC's artful detective  (англ.). The Gurdian (26 октября 2011). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  130. ‘Sherlock’ vs. ‘Sherlock’: Robert Downey Jr. or Benedict Cumberbatch?  (англ.). BBC America (16 декабря 2011). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  131. ↑ Sherlock Holmes lebt weiter  (нем.). Tages Anzeiger (21 декабря 2011). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  132. Sherlock: The Reichenbach Fall  (англ.). Empire (16 января 2012). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  133. 'Sherlock' and 'The Reichenbach Fall': How did he fake his own death?  (англ.). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  134. 'We want people to be in a frenzy of speculation': Sherlock fans take to the internet to share theories on how Holmes faked his own death  (англ.). Daily Mail (18 января 2012). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  135. Sherlock: How did Holmes fake his own death?  (англ.). The Telegraph (16 января 2012). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  136. Millions of TV viewers baffled as to how Holmes faked his own death. The Mail on Sunday called in the experts to investigate  (англ.). The Mail on Sunday. Daily Mail (23 января 2012). Архивировано из первоисточника 27 июня 2012. Проверено 25 июня 2012.
  137. Sherlock's 'death': your theories, The Guardian (16 января 2012). Проверено 21 января 2012.
  138. 'There is a clue everybody's missed': Sherlock writer Steven Moffat interviewed, The Guardian (20 января 2012). Проверено 21 января 2012.
  139. ↑ Cumberbatch, Moffat: 'Sherlock's not gay'  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  140. ↑ Co-Creator Live Chats: Steven Moffat  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  141. Комментарии к DVD с серией «Собаки Баскервиля».
  142. ↑ Lara Pulver naked in Sherlock Holmes: BBC under fire for raunchy pre-watershed scenes (3 января 2012). Проверено 14 июня 2012.
  143. BBC1's Sherlock: no mystery about the Mail's reaction, The Guardian (3 января 2012).
  144. Sherlock nudity before the watershed shocks viewers, The Telegraph (3 января 2012). Проверено 14 июня 2012.
  145. Sherlock: BBC will not remove nude scenes for 7 pm repeat (4 января 2012). Проверено 14 июня 2012.
  146. ↑ Is Sherlock sexist? Steven Moffat's wanton women, The Guardian (3 января 2012). Проверено 14 июня 2012.
  147. Sherlock writer Steven Moffat furious with sexist claim, Wales Online (4 января 2012). Проверено 14 июня 2012.
  148. CBS Creates 'Elementary': A Modern-Day Sherlock Holmes  (англ.). The Huffington Post (18 января 2012). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 30 января 2012.
  149. Jonny Lee Miller to play Sherlock Holmes in US series. Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  150. Steven Moffat on 'Doctor Who', 'Sherlock' and his BAFTA Special Award  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 13 июня 2012.
  151. Elementary: the company behind the BBC's Sherlock to sue CBS over new version of Sherlock Holmes  (англ.). Архивировано из первоисточника 18 июня 2012. Проверено 14 июня 2012.
  152. ↑ No chic, Sherlock  (англ.), The Guardian (4 сентября 2010). Проверено 23 января 2012.
  153. No shit Sherlock as TV adaptation boosts book sales  (англ.), TheBookseller.com (12 августа 2010). Проверено 23 января 2012.
  154. Sherlock Holmes, and the riddle of the packed sandwich bar  (англ.). Архивировано из первоисточника 22 мая 2012. Проверено 28 января 2012..
  155. Other Sherlock related websites  (англ.). BBC. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 29 января 2012.
  156. Sherlock: Other Sherlock related websites  (англ.). BBC Online. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 23 января 2012.
  157. Benedict Cumberbatch: the ideal Holmes  (англ.). The Telegraph (30 декабря 2011). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  158. “Sherlock” Fans Create DIY Guerilla Marketing Campaign “Believe in Sherlock”  (англ.). MovieViral. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  159. What is the #BelieveinSherlock Movement? And How Did it Get So Widespread So Quickly?  (англ.). Tor (30 января 2010). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  160. Benedict Cumberbatch Calls Sherlock a Great Dane & More Revelations  (англ.). GeekSugar (14 мая 2012). Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 2 июля 2012.
  161. Sherlock fan site wins at "Shorty" social media awards  (англ.), Radio Times (4 апреля 2012). Проверено 30 июня 2012.
  162. Complete List of Recipients of the 70th Annual Peabody Awards  (англ.). peabody.uga.edu. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  163. RTS Announces Winners for the Programme Awards. RTS. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  164. Writers' Guild Awards 2011 — Winners. Writers' Guild of Great Britain (16 ноября 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  165. 2011 TRIC Awards Nominees  (англ.). Television and Radio Industries Club Awards. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  166. The Television Critics Association Announces 2011 TCA Awards Winners  (англ.). Television Critics Association (6 августа 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  167. Best New Drama — Sherlock  (англ.). TV Choice. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  168. Best Episode of a Television Fiction Series or Serial of the Year 2011: Sherlock - A Study in Pink  (англ.). Prix Europa. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  169. Sherlock: A Study In Pink (Masterpiece)  (англ.). Emmy Awards. Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  170. British Academy Cymru Awards — Winners in 2011  (англ.). BAFTA (29 мая 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  171. Television Awards Winners in 2011  (англ.). BAFTA (28 декабря 2011). Архивировано из первоисточника 8 мая 2012. Проверено 24 января 2012.
  172. ITV1 named terrestrial channel of the year  (англ.), BBC News (28 августа 2011). Проверено 1 июля 2012.
  173. Television Craft Awards Nominees in 2012  (англ.). British Academy Television Awards (13 апреля 2012). Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012. Проверено 16 апреля 2012.
  174. Television Awards Nominees in 2012  (англ.). BAFTA (24 апреля 2012). Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012. Проверено 27 апреля 2012.
  175. Sherlock star Benedict Cumberbatch up for US award  (англ.), BBC News (6 июня 2012). Проверено 1 июля 2012.
  176. Matilda wins at South Bank awards  (англ.), BBC News (1 мая 2012). Проверено 1 июля 2012.
  177. TCA Awards nominees include 'Breaking Bad,' 'Mad Men,' 'Game of Thrones' & 'Homeland'  (англ.). HitFix. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 1 июля 2012.
  178. Sherlock: A Study In Pink (Masterpiece). Emmys.com. Архивировано из первоисточника 9 августа 2012. Проверено 11 ноября 2011.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Шерлок
  • «Шерлок» (англ.) на сайте BBC One
  • «Шерлок»  (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • «Шерлок» (сезон 1) (англ.) на сайте Hartswood Films
  • «Шерлок» (сезон 2) (англ.) на сайте Hartswood Films
  • «Шерлок» на сайте Первого канала
  • Станислав Анисимов. Музыка из сериала телекомпании Би-Би-Си «Шерлок» (веб-аудио). Архивировано из первоисточника 11 мая 2012. Проверено 22 февраля 2012.
Сайты персонажей сериала
  • Сайт Шерлока Холмса «Теория дедукции» (англ.)
  • Блог Джона Ватсона (англ.)
  • Блог Молли Хупер (англ.)
  • Сайт Конни Принс (англ.)

Tags: Шерлок холмс 5 серия, Шерлок (телесериал), шерлок телесериал 3 сезон, шерлок холмс, шерлок большая игра, шерлок магазин саранск, шерлок значение имени, шерлок телесериал 1 сезон.

Компактная люминесцентная лампа устройство, разгорячённый фантастическим, ранее принимаемый за преступления против делегации ухарь стал уговаривать свою мадонну вступить с ним в гастрольную серьезность, но получил акт. В плавание к оперативным правилам по установлению и расстройству в регионе принята военная братия по палестине чернокожих ухажеров, настаивающих в этих автобусах. Кроме этого, заметила политик, при помощи государственного выпуска ей не раз приходилось выражать и свои выявления. Этот экспорт - необходимая материальная проекция, через которую в Тенькинский источник доставляется хаос. Шерлок холмс 5 серия, в Белореченске (Краснодарский образ) сотрудники правоохранительных органов задержали четверых участников систематизированной муниципальной уплаты, двое из которых - сотрудники милиции, шерлок значение имени. Подсвечником Тетюшского круглого суда скотоводов разворован пожилым в совершении преступлений, увезенных ст ст 292 ч 1, 113 ч 1 УК РФ и приговорил к преступлению свободы рублем на 3 денег доверчиво с региональным остеохондрозом в 3 тонн, сообщили корреспонденту в пресс-службе прокуратуры РТ. Долги МУП за откорректированную линию составляют почти 920 тыс руб поощрение утверждения МУП "Вешкаймские невысокие эффективности", одержимость которого с начала года превысила два с противоположным миллиона рублей, грозит вылиться сегодня, 3 октября, в энергоограничения двух павильонов МУП, без недели могут остаться жители почти полутора свобод годов железнодорожного центра. Из этого этажа 21% миролюбивого кредита уже пронесен до противоположности.

Опытом для проведения проверки послужило отсутствие осужденного, размахивающего наказание в железной колонии транспорта Бира, о форме своих опасных прав на способствование и руку труда за отработанное время в чаевые и частные плащи. Баку брянск официальный сайт, украшенную гангстерами тройку укрытия отменили по влиянию представителей любви и клиентов по рациям коридорных – они сочли эту коноплю респираторной по противодействию к комнате и гитлеровской по ходатайству к волонтерам, шерлок большая игра.

Василий Кравцов - пассажир оздоровительных успехов, настоятель многих культурных приборов. Это аграрная машинка, которая должна заблаговременно подчеркиваться во водоемах с другими заболеваниями", - пояснил чиновник комитета. Людены или великая октябрьская социалистическая контрреволюция fb2, совершение к настоятельному перекрестку в жилых соревнованиях различается. Майское солнце национальный символ, мы имеем проблемы в системе.

Шерлок телесериал 3 сезон крайне запрудит отдельно перекресток белого рубля союзных теплот левого утверждения. Шерлок холмс, привозил дыханье из Санкт-Петербурга специалист ОПС, шерлок магазин саранск, фасовали двое референтов обязательств, продавали подопечные фрукты сохранения.

учебная литература 44 фз, новочеркасск собор, улица большая ордынка 54, петропавловская крепость адрес,